[0401105000061] Resonance table large
[0401105000061] Resonance table large
A resonator specifically designed for music boxes to enhance the sound of the music box.
The resonator is hollow inside, so when you place a music box inside, the sound reverberates, making the tone stand out even more.
The simple appearance allows you to enjoy better tones without interfering with the design of the music box.
Please purchase the size that matches the music box you already own or the music box you will be purchasing together.
Size: W400×D275×H65mm
Material: Paulownia wood
[Delivery time] Ships within 2-5 days of order (if ordering only the resonator)
However, if you order it at the same time as the music box itself, it will be shipped together with the music box when it is completed and shipped.
[Difference in sound with and without a resonator ]
*The video contains the sound of a music box playing. Please be careful when playing the video at a high volume.
[Reference image]
Resonator (large) (music box sold separately)

Resonator (small) (music box sold separately)
If you would like a smaller size, please click here .

3 left
Couldn't load pickup availability
![[0401105000061] Resonance table large](http://orgel-gallery.jp/cdn/shop/products/32104C09-FD47-4355-8DDB-3C336253B140.jpg?v=1676362089&width=1445)
半年かけてオルゴールの曲選びをしていましたが、ちょうどこの時期に共鳴台プレゼントキャンペーンがありましたので、良い時に買う決心がつきました。
72弁オルゴールでラフマニノフの曲はピアノ協奏曲第2番です。
素材はわかりませんがバイオリンやウクレレの板のように軽くて空洞になっているので音が響きやすいと思いました。初めから共鳴台を使いました。
試聴の曲とは全く別物でたくさんの音が響きあい感動いたしました。
共鳴台がありは低い音がきれいで曲のすばらしさを引きたててくれます。
このたびは、当店のオルゴールをご購入いただき、また心のこもったご感想をお寄せいただき、誠にありがとうございます。半年という長い時間をかけて楽曲をお選びになり、その大切な一曲として72弁オルゴールによるラフマニノフをお迎えいただいたこと、そしてその節目に共鳴台プレゼントキャンペーンが後押しとなったとのお言葉を拝読し、私どもも大変嬉しく存じます。初めて共鳴台をお使いいただいた際に、試聴音源とは「全く別物」と感じられるほど多くの音が響き合い感動されたとのお言葉は、まさに私どもが目指しているオルゴール本来の音の世界そのものでございます。低音が美しく支えられることで、ラフマニノフならではの旋律の厚みや情感がより際立ち、楽曲の素晴らしさを一層引き立ててくれる――そのように感じていただけたことを、心より光栄に存じます。これからも、末永くご愛用いただけましたら幸いです。このたびは誠にありがとうございました。
72弁のオルゴールを購入した際にプレゼントとして共鳴台を頂きました。共鳴台を使用した時は華やかで響き渡る様な音色になり、使用しない時の音色は可憐な音色に感じます。私はどちらの音色も好きで、気分で使い分けています。
このたびは、72弁オルフェウスならびに共鳴台につきまして、とても素敵なご感想をお寄せいただき、誠にありがとうございます。共鳴台をご使用いただいた際の空間に広がるような華やかな響きと、共鳴台を使用しない場合の華麗で繊細な音色の違いを感じとっていただき、大変光栄でございます。その日の気分やシーンに合わせて音色をお楽しみいただけますと幸いでございます。今後とも、末永くご愛用いただけますようお願い申し上げます。
もう、36年前に新婚旅行でドイツでオルゴールを購入して来ました。以前から反響板を探していました。御社のサイトが見つかりそうそう注文させていただきました。クリスマスにオルゴールを聞きながら夕食をとりました。
このたびは、当店のオルゴール共鳴台をご購入いただき、誠にありがとうございます。36年前の新婚旅行でドイツにてお迎えになられたオルゴールを、今も大切にされているとのこと、その長い年月と想いの積み重ねに、深い感動を覚えながら拝読いたしました。クリスマスのひとときに、オルゴールの響きとともにお食事をお楽しみになられたご様子を拝し、大変嬉しい気持ちになりました。これからも、大切なオルゴールとともに心安らぐ時間をお過ごしいただけましたら幸いです。このたびのご縁に、心より感謝申し上げます。今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。
72弁のオルゴールと一緒に購入しました。共鳴台に置いた状態と置かない状態で音を比べてみましたが、置いた状態だと心地良く響き、音の尖りが無くなるような印象になりました。自分的にはこちらの音のほうが好みでした。インテリアにもなりますし、購入して良かったと思います。
このたびは、72弁オルゴールと共鳴台をご購入いただき、誠にありがとうございます。また、音の違いを手稲にご体感・ご評価いただきまして、心より感謝申し上げます。お好みに合う音色となり、インテリアとしてもご満足いただけたとのこと、大変うれしく拝読いたしました。これからも、音とともに過ごすひとときをお楽しいただけますと幸いです。